Перевод "clear away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clear away (клиэр эyэй) :
klˈiəɹ ɐwˈeɪ

клиэр эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

With picks and shovels?
Well, yeah, we have to clear away the debris from the blasting area.
We've been doing this for a long time.
От взрывов много мусора.
Вас не тревожит состояние шахты?
Мы знаем свое дело!
Скопировать
You're going to be one unless you do exactly as I say.
Get to the door and tell your friends to clear away from there.
I won't do it.
Так вот, если не хотите сыграть эту роль,..
- ...велите приятелям выпустить меня.
- Я этого не сделаю.
Скопировать
The gates are closing.
Please clear away from the grid.
The sign board is up.
Ворота закрываются.
Пожалуйста, отойдите от ограждений.
Приготовьтесь к старту.
Скопировать
Sir.
Clear away. And launch boats.
- Quit your dawdling.
Так точно.
Шлюпки на воду и рассеяться.
- Хватит бездельничать.
Скопировать
You've done a good day's work.
- Clear away.
- Watch the stretcher.
Вы хорошо поработали.
- Отойдите.
- Осторожно, носилки.
Скопировать
But that don't mean it's real, necessarily.
Clear away the boats.
Lower for him now, sir? At night?
Но это не значит, что он не призрак.
- Спускайте шлюпки.
- Охотиться ночью?
Скопировать
Thus I put out... the last fear.
Clear away!
Raise new sail! We're running on!
Сейчас я развею последние страхи.
По местам.
Поставить новые паруса.
Скопировать
As long as you understand the position.
Now for your first task you can clear away my things.
Yes, Madam.
Так долго как ты понимаешь позицию.
Итак, твоим первым заданием, - будет убрать мои вещи.
- Слушаюсь, госпожа.
Скопировать
Holliday is mine!
I trailed him clear away from Fort Griffin, understand?
Yeah, sure Mr Ringo.
Холлидей мой!
Я преследовал его с Порта Гриффина, понял?
Да, конечно, Мистер Ринго.
Скопировать
Well, this farm is half yours.
I'm thinkin' we'd finally clear away that patch of woods down by the river...
You're twice the farmer I am. You don't need me. That farm's all yours.
Половина фермы твоя.
Я думал, мы наконец расчистим этот кусок леса у реки.
Ты гораздо больше фермер, чем я.
Скопировать
My husband's back from the tram tracks!
- Can't you clear away?
- In a minute!
Мой муж вернулся с работы!
- Можешь здесь убрать?
- Минутку...
Скопировать
Turn that down!
Come and help me clear away.
- What was wrong?
Потише!
Помоги мне здесь всё убрать.
- Что было не так?
Скопировать
- Oh, yes, they have.
Clear away.
- Can't be more'n midday.
Да, да.
Тогда я пошел убирать посуду.
Сейчас, должно быть, около полудня.
Скопировать
Stand by for a further medical.
Keep them back until we clear away the breakaway glass.
Don't open your eyes.
Ждите врачей.
Не отпускайте его, пока мы не уберем осколки.
Не открывайте глаза.
Скопировать
So close those ledgers down.
Clear away in here, everybody.
We need the room.
Так что закрываем гроссбухи, Эбенизер и Дик.
Расчистим-ка побольше места.
Нам нужно место.
Скопировать
See. He likes carrying me!
Clear away!
What's happening?
Видишь, ему нравится меня носить
С дороги!
Что происходит?
Скопировать
Er, no, My Lord, you're right.
I must clear away the chaff from my life, then let shine forth the true wheat of greatness!
- Do it at once, My Lord! - Very well.
Конечно, милорд, вы абсолютно правы, так не пойдет.
Я должен избавиться от этого и дать в моей жизни взрасти семени величия.
- Конечно, милорд, так и сделайте.
Скопировать
Yeah, mind your own business, "busboy".
Yeah, go and clear away some dirty dishes.
This is my business, asshole.
Не лезь не в свое дело, кельнер.
Это не твое дело.
Это мое дело, засранец.
Скопировать
But, in our democratic nation, nobody is allowed to exceed the law and behave arbitrarily.
Today's Inquiry is in order to clear away suspicions related to that point.
Here is the first question...
Каково это – увидеть, чем обернулось то, во что ты верил?
Тревога! Флот Яна приближается.
Что?
Скопировать
When we came to revive our cleaning staff, we discovered they'd been dead for 30,000 years.
Who's going to clear away the bodies?
That's what no one has an answer for. Mice?
В общем, когда мы стали возвращать обслуживающий персонал из анабиоза, выяснилось, что они уже 30 000 лет как умерли.
Интересно, кто будет убирать тела?
Никто понятия не имеет...
Скопировать
Alda, you're the 24.
The dancers clear away the center of the ring, always following the rhythm of the music.
Who stops is lost.
Альда, ты же номер 24.
Танцоры, освободите пространство в центре, но не забывайте двигаться в такт музыке.
Тот, кто остановится - проиграл!
Скопировать
Will that be all, Milady?
Clear away those old papers would you, Mrs Betts?
Very good, milady
Это все, миледи?
- Унесите эти старые газеты, миссис Беттс.
- Как прикажете, миледи.
Скопировать
The master left this for you to drink, sir.
This'll clear away the cobwebs.
- Here you are, sir.
Хозяин оставил это для Вас, сэр.
Это вам поможет.
- Вот, пожалуйста, сэр.
Скопировать
This year the chicks get away in time.
It's not just water that has the power to clear a way through the forest.
There are animals that could do that too.
В этом году птенцы улетают вовремя.
Однако проложить себе путь через лес способна не только вода.
Есть животные, которые тоже могут это.
Скопировать
I did?
Man Upstairs... and yet, your mind is already so prodigiously empty... that there is nothing in it to clear
With proper training... you could become a great MasterBuilder.
Правда?
Великие Мастера годами очищают разум, чтобы мельком увидеть Человека Сверху, но твой разум настолько чист, что его и очищать не пришлось.
При должной подготовке ты мог бы стать Великим Мастером.
Скопировать
Look, I know it seems like dirty work, but, Chris, you got to spread that seed until your sack is empty.
And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be.
Okay, we'Il keep at it, but I think that hoe is pretty much worn out.
Слушайте, я понимаю, что работка не из приятных, но, Крис, ты должен разбрасывать семена, пока они не кончатся.
И, Мэг, ты должна убрать весь тот кустарник, чтобы он смог густо высадить там, где нужно.
Окей, мы продолжим, но, мне кажется, что мотыга довольно изношена.
Скопировать
I know she'll love it.
Harry, you can stay and help us clear away, yes?
I'm not feeling too bright, sorry.
Ей точно понравится.
Гарри, поможешь нам прибраться?
Что-то я подустал, простите.
Скопировать
The devils come after me tonight.
The creek will give me water that will clear away everything.
Suddenly the water in the creek tastes different... as though somebody's thrown gasoline or kerosene in it.
Демоны придут за мной сегодня ночью.
Ручей даст мне воды, что очистит всё.
Внезапно вода в ручье приобретает другой вкус, как если бы в неё налили керосин или бензин.
Скопировать
I got her.
Clear away, girls!
Let them do their job.
Я держу ее.
Отойдите, девочки!
Дайте им сделать свою работу.
Скопировать
I had to sort some things out in my head.
Thought this might be a good place to clear away the other distractions.
Have a seat.
Надо было проветриться.
Подумал, что это хорошее место, чтобы не отвлекаться.
Присаживайтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clear away (клиэр эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clear away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клиэр эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение