Перевод "clear away" на русский
Произношение clear away (клиэр эyэй) :
klˈiəɹ ɐwˈeɪ
клиэр эyэй транскрипция – 30 результатов перевода
The master left this for you to drink, sir.
This'll clear away the cobwebs.
- Here you are, sir.
Хозяин оставил это для Вас, сэр.
Это вам поможет.
- Вот, пожалуйста, сэр.
Скопировать
Well, this farm is half yours.
I'm thinkin' we'd finally clear away that patch of woods down by the river...
You're twice the farmer I am. You don't need me. That farm's all yours.
Половина фермы твоя.
Я думал, мы наконец расчистим этот кусок леса у реки.
Ты гораздо больше фермер, чем я.
Скопировать
- Oh, yes, they have.
Clear away.
- Can't be more'n midday.
Да, да.
Тогда я пошел убирать посуду.
Сейчас, должно быть, около полудня.
Скопировать
Yeah, mind your own business, "busboy".
Yeah, go and clear away some dirty dishes.
This is my business, asshole.
Не лезь не в свое дело, кельнер.
Это не твое дело.
Это мое дело, засранец.
Скопировать
Stand by for a further medical.
Keep them back until we clear away the breakaway glass.
Don't open your eyes.
Ждите врачей.
Не отпускайте его, пока мы не уберем осколки.
Не открывайте глаза.
Скопировать
Ingrates!
I clear away their psychic debris, and this is how they repay me.
Uh-huh.
Неблагодарные!
Я расчищаю руины их психики, и вот как они мне отвечают.
Поняла.
Скопировать
But, in our democratic nation, nobody is allowed to exceed the law and behave arbitrarily.
Today's Inquiry is in order to clear away suspicions related to that point.
Here is the first question...
Каково это – увидеть, чем обернулось то, во что ты верил?
Тревога! Флот Яна приближается.
Что?
Скопировать
My husband's back from the tram tracks!
- Can't you clear away?
- In a minute!
Мой муж вернулся с работы!
- Можешь здесь убрать?
- Минутку...
Скопировать
Turn that down!
Come and help me clear away.
- What was wrong?
Потише!
Помоги мне здесь всё убрать.
- Что было не так?
Скопировать
See. He likes carrying me!
Clear away!
What's happening?
Видишь, ему нравится меня носить
С дороги!
Что происходит?
Скопировать
Er, no, My Lord, you're right.
I must clear away the chaff from my life, then let shine forth the true wheat of greatness!
- Do it at once, My Lord! - Very well.
Конечно, милорд, вы абсолютно правы, так не пойдет.
Я должен избавиться от этого и дать в моей жизни взрасти семени величия.
- Конечно, милорд, так и сделайте.
Скопировать
When we came to revive our cleaning staff, we discovered they'd been dead for 30,000 years.
Who's going to clear away the bodies?
That's what no one has an answer for. Mice?
В общем, когда мы стали возвращать обслуживающий персонал из анабиоза, выяснилось, что они уже 30 000 лет как умерли.
Интересно, кто будет убирать тела?
Никто понятия не имеет...
Скопировать
As long as you understand the position.
Now for your first task you can clear away my things.
Yes, Madam.
Так долго как ты понимаешь позицию.
Итак, твоим первым заданием, - будет убрать мои вещи.
- Слушаюсь, госпожа.
Скопировать
Thus I put out... the last fear.
Clear away!
Raise new sail! We're running on!
Сейчас я развею последние страхи.
По местам.
Поставить новые паруса.
Скопировать
But that don't mean it's real, necessarily.
Clear away the boats.
Lower for him now, sir? At night?
Но это не значит, что он не призрак.
- Спускайте шлюпки.
- Охотиться ночью?
Скопировать
You've done a good day's work.
- Clear away.
- Watch the stretcher.
Вы хорошо поработали.
- Отойдите.
- Осторожно, носилки.
Скопировать
Alda, you're the 24.
The dancers clear away the center of the ring, always following the rhythm of the music.
Who stops is lost.
Альда, ты же номер 24.
Танцоры, освободите пространство в центре, но не забывайте двигаться в такт музыке.
Тот, кто остановится - проиграл!
Скопировать
You're going to be one unless you do exactly as I say.
Get to the door and tell your friends to clear away from there.
I won't do it.
Так вот, если не хотите сыграть эту роль,..
- ...велите приятелям выпустить меня.
- Я этого не сделаю.
Скопировать
So close those ledgers down.
Clear away in here, everybody.
We need the room.
Так что закрываем гроссбухи, Эбенизер и Дик.
Расчистим-ка побольше места.
Нам нужно место.
Скопировать
Holliday is mine!
I trailed him clear away from Fort Griffin, understand?
Yeah, sure Mr Ringo.
Холлидей мой!
Я преследовал его с Порта Гриффина, понял?
Да, конечно, Мистер Ринго.
Скопировать
To who?
OK, time to clear away. Dinner'll be here in 5 minutes.
- I don't want to tell you twice.
— кем?
"аканчивайте, реб€та.
"жин через 5 минут. я не стану напоминать дважды. ƒо свидани€, ћэгги.
Скопировать
It's the Valiant.
UNIT carrier ship Valiant reporting for duty, Doctor, with engines strong enough to clear away the fog
That's brilliant!
Это "Вэлиант"!
Авианосец ЮНИТ "Вэлиант" готов к службе, Доктор. Его мощные двигатели способны разогнать туман.
Гениально!
Скопировать
Can you imagine how bracing and thrilling that was?
filthy dust and then someone is offering you a clear, refreshing, distilled, icy glass of water to clear
It must have been just fantastic.
Вы можете представить, как это было бодряще и волнующе?
Это выглядело бы, наверное так, словно вы проползли через пустыню и рот ваш запекся от грязной пыли и затем вам предложил стакан чистой, освежающей, дистилированной, охлажденной воды чтобы очистить всю ту ужасную тяжесть истории.
Должно быть это было фантастикой.
Скопировать
Shit!
But if we clear away any evidence, there's nowt they can do.
So I'll be round tomorrow, help you clear everything out.
- Черт!
Но если мы уберем все улики, они ничего не смогут сделать.
Я зайду завтра, помогу все вычистить.
Скопировать
Should happen much more often.
- Clear away all of the empty glasses.
Having you here at the table is really embarassing.
Почаще бы так.
- Убери со стола пустые кружки.
С тобой неудобно сидеть за одним столом!
Скопировать
I can handle Lois.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs.
You don't recognize me... but you are the spitting image of your father.
С Лоис я разберусь.
Вот... тебя это не протрезвит, но немного прояснит голову.
Ты меня не узнаешь... но ты полная копия своего отца.
Скопировать
Cromwell comes!
Clear a way for the lord protector!
May God forgive me.
Кромвель едет!
Дорогу лорду-протектору!
Да простит меня Господь.
Скопировать
We've been down here almost two hours.
By the time they clear away the rubble- - we are not cutting off her leg.
You don't have to rush through this to make his job easier.
Мы тут почти два часа в то время как они разбирают завалы
Мы не станем резать ее ногу.
Не стоит с этим торопиться только для того, чтоб облегчить ему работу.
Скопировать
The lordship's taken his port to the library.
Anna, Gwen, go up and help clear away.
Uh, Daisy, tell Mrs Patmore we'll eat in 15 minutes.
Мы подали им кофе, а Его Сиятельство забрал свой портвейн в библиотеку.
Анна, Гвен, идите наверх, помогите убрать со стола.
Дэйзи, скажи миссис Патмор, что мы будем ужинать через 15 минут.
Скопировать
Oh, yes. I can see you've got all the makings of a great king!
May I clear away the dishes, my lady?
Morgana?
О, да, вижу, у вас есть все задатки великого короля.
Могу я унести посуду, миледи?
Я думала о том, что надеть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clear away (клиэр эyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clear away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клиэр эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
